Сочинения по русскому языку и литературе
С нашим сайтом написать сочинение проще простого

На нашем сайте 3753 сочинения! Не понравилось одно — найдите другое на эту же тему:

"Фауст" - драматическое произведение. Перевод кратко


"Фауст" - драматическое произведение, но это не пьеса для театра, хотя отдельные эпизоды могут быть поставлены на сцене. Это одновременно и трагедия, и колоссальная философская поэма, отразила поиски целой эпохи немецкой мысли. Самому автору трудно было дать определение основной идеи "Фауста", он не видел возможности выразить весь его глубинный и многозначный смысл одной мыслью. Трагедия открывается двумя прологом. Первый из них "Пролог в театре" - беседа поэта, актера и директора. Три собеседника - это как три стороны самого автора. Поэт мечтает о высокой цели. Он должен своим творением раскрыть "силу человечества, живущего в поэте. Актер призывает смелее черпать из самой жизни, чтобы приобщить сердца людей. Директор представляет деловую практическую сторону. Он видит вещи без прикрас. От разговоров он зовет к делу, к реальному осуществлению на сцене высоких поэтических замыслов.

Второй пролог - "Пролог на небе". В нем принимают участие Господь, архангелы Рафаил, Михаил, Гавриил, впоследствии Мефистофель. Этот пролог открывается гимном мощный природе, вечному движению и вечной гармонии, гимном Солнцу и Земле.

Земля со скоростью страшной Круг солнца пулей лета И райское свет дня очередь сменяет ночь темнота. Волнует море необозримое И шумом скалы покров, Но сфер стремление вечно скором И горы и море покрова.

ВСЕ ТРОЕ

Этих непостижимых см. видения наполняет силой сердца: И, как в первый день творения, Прекрасные все дела создателя.

Мефистофеля

Нет, Господи! На ней одно зло творится: так люди мучаются, что жаль на них смотрит, - Уже против них и пыл мой ослаб.

Действие начинается. Переносимся на землю. Ночь. Комната с высоким готическим сводом. Фауст сидит неспокойно в кресле у стола. Тысячи дней и ночей провел он в этой темной норе за чтением и опытами. Постиг философию, медицину, достиг ученых степеней, богослов. И что же. С отчаянием он осознает, что ни па шаг не приблизился к истине.

Фауст

В философию я чик, Предельно всех наук дошел - Уже я и врач, и юрист, и, к несчастью, богослов ... Ну и до чего же я доучился? Как дураком был, так и остался, хотя имею докторского звания ...

К живым чувств, дел и радостей стремится Фауст. Жизнь зовет Фауста, но он далек от жизни. Оно прошло мимо, прожита не так. В комнату заходит помощник Фауста Вагнер, он не способен Понять Фауста, разделить его порывы.

А я готов, Вагнер, и всю ночь не спать, Чтобы вести с вами ученую вещь. Разрешите и завтра, в Пасхальное праздник, Спросить вас о том, о сем. Ягщирий к наукам - и знаю уже много,

Но хотел бы знать все. Осознание ограниченности своих сил, невозможность узнать о "почин мыслей и мира внутренний связь", союзния с самодовольным Вагнером подталкивают Фауста к мысли о самоубийстве, но пасхальный пение останавливает героя перед роковым шагом. После празднования проходит встреча Фауста с Мефистофелем, который предлагает ученому заново пройти свой жизненный путь. Фауст соглашается с этим предложением при одном условии: Мефистофель заберет себе душу Фауста, только если он будет удовлетворен какой мигом новой жизни.

ФАУСТ

Дай руку, перебьют! Как буду вынужден воскликнуть: "Остановись, мгновение! Прекрасная ты! - Тогда Заку меня в узы, Тогда я рад на погибель идти Тогда пусть колокол на умерла звонит, Тогда пусть послушание твой пройдет. Часы станет, стрелку посеет, И бе "возрастом поглотит меня.

Мефистофеля

Сообразит как следует! Мы все запомни, друг!

ФАУСТ

На это ты все права ... Что я говорю - не пустые слова. Как так - я раб тебе, злой душе, Тебе ли еще кому - неважно.

Мефистофеля

Сегодня же, пан доктор, в обед. Я к своей службы приступаю. Но - жизнью и смертью заклинаю, - Расписку дай, чтобы все было как следует. Мефистофель приводит Фауста да Авербахового склепа в Лейпциге, где развлекается веселую компанию. И беззаботное существование студентов и пьяниц не привлекает героя. Тогда дьявол ведет Фауста в кухню ведьм и соблазняет его женским образом. Помолодевший Фауст влюбляется в Маргариту. С помощью Мефистофеля он посещает комнату Маргариты. Любовь входит в жизнь Фауста. Он встретил девушку, она заполнила его нетронутой, свежестью. Его занимает глубокое чувство, он входит в ее простой и чистый мир. Мир Маргариты - это та патриархальная тишина и свежесть простых чувств, которую воспел Гете в поэме "Герман и Доротея". Фауст - воплощение беспокойства. Он из тех, кто нарушает мир сонной тишине из его заведенным веками порядком. Маргарита верит Фаусту, безгранично любит его.

Маргарита

О голубь! Я так тебя люблю, Что воленьку во всем твою вволю; Для тебя я такого уже сделала, что более сделает, кажется, нет сил ... (Маргариту заключен за убийство рожденного от Фауста ребенка) (Тюрьма).

ФАУСТ

Цыц, цыц! Я выпущу тебя на волю.

Маргарита

(Бросаясь к ногам) Когда человек ты взглянуть на мое горе!

ФАУСТ

И не кричи, сторожа не разбуди! (Схватывает кандалы, чтобы отпереть. Это Мефистофель перенес Фауста к Маргарите в тюрьму. Много таких девушек-жертв, одиноких, доведенных до преступления лицемерной морали общества, попадали в тюрьмы. Сцена в тюрьме есть одна из лучших поэтических страниц в мировой литературе. Фауст, стоя перед железной дверью, прислушивается к песне Маргариты. Песня затихает. Фауст открывает дверь, смотрит.

Мефистофеля

Она раскованные! Голос (с неба) Спасенная! Маргарита воспринимает Фауста за палача. Язык ее бессвязно. Страшное стоит перед глазами. Трудный цепей страх, душевную боль, муки совести. Она не может идти с Фаустом, отталкивает его: Гы, Генрих, страшный мне! Мефистофель торопит Фауста: Навеки погиб, - хищно бросает черт, указывая на Маргариту. Спасенная! - Глас с неба. Высшим судом совести Гете оправдывает героиню. Она любила и никому не хотела зла. Мера страданий выше ее вину. Из-за стен тюрьмы доносится до Фауста последний оклик Маргариты: Генрих, Генрих!Маргарита воспринимает Фауста за палача. Язык ее бессвязно. Страшное стоит перед глазами. Трудный цепей страх, душевную боль, муки совести. Она не может идти с Фаустом, отталкивает его: Гы, Генрих, страшный мне! Мефистофель торопит Фауста: Навеки погиб, - хищно бросает черт, указывая на Маргариту. Спасенная! - Глас с неба. Высшим судом совести Гете оправдывает героиню. Она любила и никому не хотела зла. Мера страданий выше ее вину. Из-за стен тюрьмы доносится до Фауста последний оклик Маргариты: Генрих, Генрих!





Читайте также:



Это важно знать



Здесь можно скачать любое сочинение бесплатно