Сочинения по русскому языку и литературе
С нашим сайтом написать сочинение проще простого

На нашем сайте 3753 сочинения! Не понравилось одно — найдите другое на эту же тему:

Пьеса М. Кулиша «Мина Мазайло». Исследование сжато


«Филологический водевиль» - так было определено одним из критиков жанровую своеобразие комедии «Мина Мазайло». Как отмечала известная исследовательница творчества М. Кулиша Н. Кузякина, «Мина Мазайло» - действительно филологическая пьеса, в ней много собственно языковедческой внимания к слову, к эмоциональным красок и оттенков. Кулиш был влюблен в красоту и выразительность родного языка, слово - будто возложено на ладонь - менялся перед ним и сияло радугой. Чуткое ухо драматурга воспринимало тончайшие звуковые нюансы слова, и, будничных, оно звучало поэзией слова или, наоборот, сочным пощечиной. Слово было для Кулиша оружием в полном и абсолютном смысле, он заботился о его точность и любовался его весомой бережливостью.

Свою любовь к родному слову в «Мини Мазайло» драматург вложил в уста Мокий, сын главного героя. И хотя этот юноша кажется нам неуклюжим, смишнуватим в своем чрезмерном увлечении только языком, мы не можем не отметить богатства и глубины его филологических наблюдений. Вот Мока говорит о титры кинокартин: «Вот, например, надписи в« Звениго-ре »- красота! Стильные, поэтические, настоящей украинском языке писаны. А посмотрите вы на надписи по вторым кинокартинах. Масло с мухами! Словно нарочно портят такую прекрасную, такую свирельного язык ... »

За подобными объяснениями слышится голос самого драматурга, взволнованного проблемами чистоты и развития украинского языка. А как много нюансов находит Мокий в значении слова «звенит»! Называет до тридцати значений слова «говорить». При переводе пытается полнее и точнее раскрыть красоту украинского слова. «Зрачки» у него - «человечки», «ночью при звьоздах не спится» - «звезды», «книга с золотым обрезом» - «книга с золотыми берегами. У него на любой случай множество пословиц, афористических высказываний, поэтических строк.

Под его влиянием и Уля начинает прислушиваться к словам украинского языка, находить их тайный смысл, который заключается в том, что речь отражает не только какие понятия, действия, признаки, но и национальный характер. Так, девушка с восторгом говорит о своем «филологическое открытие» Рыне: «Или по-вкраинскому - жениться на ней ... Это же не то, что« жениться На ней », понимаешь, Ринусько! Жениться на ней, слышишь? С ней ... Тут слышится сразу,

что женщина равноправно стоит рядом с мужем, это лучше, как «жениться на ней», - слышишь? »Мокий с любовью прислушивался к каждому слову, тщательно изучал язык:« Сижу почти сам днем и ночью и перебираю, мощно изучаю забытую и разбитую и все же какую богатую, прекрасную наш язык! Каждое слово! Чтобы не пропало, знаете, чтобы пригодилось оно на новое строительство. Но он был против того, чтобы каждое слово иностранного происхождения перерабатывалось на украинский лад. Потому и поспорил сядьком Тарасом, сторонником всего только «своего». Кстати, сам дядя, ругая себя за неудачное голосование, принял аж четырнадцать синонимов к слову «дурак». Хотя в пьесе нет вполне положительных героев, мы все же замечаем, насколько отличается речь Мокий, Ули (позднее), дяди Тараса от искалеченной языка Мини Мазайло, его дочери и жены, а особенно тети Моти.

Итак, богатство и сочность украинского языка нашли свое яркое отражение в пьесе «Мина Мазайло», и это не могло не привлечь внимание читателей к проблеме ее сохранения и развития.

Как тут не вспомнить слова великого гения Украины Т. Г. Шевченко:

Ну что, казалось бы, слова ... Слова и голос - больше ничего ... А сердце бьется - оживает, Как их услышит! ..

Поэтому, по нашему мнению, следует заботиться о чистоте и красоте своего родного языка, пытаться говорить друг другу только хорошее, и тогда мир вокруг станет лучше.






Читайте также:



Это важно знать



Здесь можно скачать любое сочинение бесплатно