Сочинения по русскому языку и литературе
С нашим сайтом написать сочинение проще простого

На нашем сайте 3753 сочинения! Не понравилось одно — найдите другое на эту же тему:

Максим Рыльский имеет большие заслуги в развитии украинского стиха


Его поэзия удивительно богата и разнообразна стихотворными размерами, ритмическим строем, строфикой. Он мужественно и последовательно отстаивал право классических форм поэзии на существование в советской литературе. Суровые законы канонических форм поэзии, как неоднократно отмечал Рыльский, не дают места пустой болтовне, дисциплинируют мысль поэта и властно велят ему сосредоточиться на главном образе. Своему поэтическому опытом он убедительно доказал живучесть и необходимость таких форм, как сонет, октава, Терцины. Рыльский перенес на украинскую почву «Онегинская строфу, стихотворный размер« Витязя в тигровой шкуре »и много других форм, строф и приемов, взятых из литератур мира.

Большой чародей слова, Максим Рыльский, как алмаз, гранив язык родного народа, призывал своих братьев по перу лелеять ее, «как росток виноградной лозы», Поэзия Рыльского, его блестящие переводы открыли новые, бесконечно широкие возможности украинского языка, его семантически-изобразительные нюансы , неувядающую красоту. Рыльский, отмечает Л. А. Булаховский, «занимает свое почетное место не только как богатая художественная индивидуальность, но и как мастер языка, прекрасно владеет всеми средствами народной речи в ее живых фактах и в ее так же живых творческих тенденциях. Он доказал как поэт со всей убедительностью факта, что украинский язык имеет все необходимое для полного, художественного высказывания как идей, образов, эмоций, органично выросли на родном украинском грунте, так и всего, что выросло на почве чужих: от культуры Востока в холодной утонченности французского классицизма XVII века ».

В творчестве Максима Рыльского - великого гранослова своего народа, говорит Д. Павлычко, как в гигантской лаборатории, отразился языковой опыт всех воссоединенных украинских земель. Для освещения деятельности Максима Рыльского как теоретика и несравненного мастера перевода учитель найдет необходимый материал в разделе «Переводы поэта»; Учитель может использовать и соответствующие места из статьи. Белецкого «Творчество Максима Рыльского», на-, печатной в школьной хрестоматии. 0. И. Белецкий отмечает большие творческие возможности Рыльского-переводчика, его умение передать родным языком «свысока иронию Вольтера (« Орлеанская дева »), прозрачную ясность пушкинского стиха, крестьянский говор Некрасова, романтический пафос Ростана (« Сирано де Бержерак »), разнообразную живописность Мицкевича », подчеркивает упорный труд украинского поэта над тем, чтобы воспроизвести мысли и чувства людей других народов, сохранить богатство образов, особенности стиха, передать дух эпохи, особенности характера и быта народа, с языка которого осуществляется перевод. Основные аспекты научной деятельности Максима Рыльского булраскрыты на одном из предыдущих уроков. Следовательно, задача учителя - закрепить уже известно ученикам, охарактеризовать Рыльского как ученого чрезвычайно широких интересов, пропагандиста и популяризатора.

Многогранная научная деятельность поэта свидетельствует о том, что Максим Рыльский был энциклопедистом своего возраста. Недаром его называют академией или целым научно-исследовательским институтом. Имя Максима Рыльского присвоено Институту искусствоведения, фольклора и этнографии Академии наук, который он возглавлял с 1942 года до конца своей жизни, школе, в которой он работал. Имя великого поэта носит парк и улица в Голосеево. Жизнь и творчество поэта освещены в экспозиции литературно-мемориального музея, открытого 10 июля 1968 в голосеевскому дома, где Максим Рыльский прожил последние годы своей жизни (ул. Рыльского, 7). Произведения Максима Рыльского переведены на многие языки и зарубежных стран. Отдельные поэтические произведения и публицистические статьи Максима Рыльского в дни Отечественной войны печатались во многих зарубежных газетах и журналах, были оружием в борьбе против фашизма. Так, стихотворение «Москва» 1944 года был напечатан в одной из мексиканского газет, а статья «Народ бессмертен» - в Англии. Стихотворение Максима Рыльского «Письмо украинского в Америке» был опубликован в прогрессивной американской прессе и зачитан 1943 года на многолюдном митинге в Нью-Йорке.

После войны произведения Максима Рыльского выходят отдельными книгами во многих славянских странах. Так, в 1947 году в Праге на чешском языке вышла книга стихов «Знак весов», 1960 года в Польше - книга «Лирика», 1963 года в Болгарии - «Избранные стихи». Кроме того, многие стихи поэта печатались сербском, словацком и других языках. Максим Рыльский оставил народу великий дар - поэзию благородного сердца, светлой любви к человеку, глубокого ума. В этом бессмертие поэта.






Читайте также:



Это важно знать



Здесь можно скачать любое сочинение бесплатно